戦争の記憶と平和構築――ヴェトナム帰還米兵の「ミライ(ソンミ)平和公園プロジェクト」をめぐって How to Memorialize War for Peace: A Vietnam War Veteran's My Lai Peace Park Project

English Below

2006年7月31日 HPI研究フォーラム 

講師 ティルマン・ラフ(メルボルン大学准教授)

1. テーマ
「戦争の記憶と平和構築──ヴェトナム帰還米兵の『ミライ(ソンミ)平和公園プロジェクト』をめぐって」

2. 日時
2006年7月31日(月)17:30~19:30

3. 場所
広島平和研究所 会議室

4. 講演の概要 
ベトナム帰還米兵であり、ベトナムでの「マディソン・クエーカー・プロジェクト」の代表であるマイク・ベイム氏は、ベトナム戦争の惨劇を象徴する「ソンミの虐殺」が起こった村を中心に、米越双方の市民レベルにおける「和解・共生」を目指して「ミライ(ソンミ)平和公園プロジェクト」を推進している。まずベトナム戦争の専門家である藤本博・南山大学教授から「ミライ平和公園プロジェクト」の意義について問題提起され、次にベイム氏自身に、このプロジェクトをはじめとする彼のベトナムでの活動内容を紹介していただいた。

ベイム氏は、アメリカでもベトナムでも戦勝を記念する場所は多くあるが、この公園は戦争を記念するものではまったくなく、武器や像の代わりに木や花や魚のいる池があること、ソンミの虐殺を終わらせるために大きな役割を果たした元ベトナム兵など25人の米国人がこのプロジェクトの落成式に参加したことを報告した。藤本教授が、学生やかつてベトナム戦争に反対した日本の多くの人々を連れてきて共に植樹したことなどを語られた。ベイム氏は、戦争の惨劇を平和につなげる活動を展開し、希望を生み出す場所として同公園を位置付けている。

ベイム氏自身は1968年から1969年にかけてのベトナム戦争従軍時、虐殺に直接関与したわけではない。しかし彼は、「私は、アメリカ人は悪事を犯すはずはなく、悪事を犯した人は異常性格者だという神話を信じて生きてきました。私とミライ(あるいは、アウシュビッツ、南京、ルワンダ)で虐殺を犯した人々との唯一の違いは、私が幸いにもそこに居合わせなかったことだと気づくまで何年もかかりました。悪事を犯す能力は私たち皆の中にあるという深い真実と私は向き合わねばなりませんでした」と、ベトナムで活動し、ソンミの虐殺の犠牲者の家族たちとの交流によって理解してきたことを述べた。

ベイム氏は、「ミライ」と「ヒロシマ」には、惨劇が起こった場所として、また惨劇の灰じんを乗り越えて希望が生み出されている場所として共通点が見られる、と語っている。筆者は、靖国神社や2001年9月11日の同時多発テロの跡地など、戦争を正当化し美化するような施設や記念碑の存在がクローズアップされる昨今の状況を憂えている。それだけに、過去の惨劇に向き合いながら、かつては敵対する立場にいた人間同士の絆を深め、そのような惨劇を二度と起こさせないための場所として、ミライ平和公園や広島平和記念公園など、平和を記念する場がさらに大きな役割を果たしていくことを願っている。
(高橋博子 広島平和研究所助手)

5. 藤本博氏の略歴
1982年明治大学大学院博士課程単位取得満期退学(政治学)。2001年より現職。「冷戦」の時代における最大の局地戦争であったヴェトナム戦争を研究対象として、20世紀世界におけるアメリカの対外政策の特質について考察を行っている。主な著書に『20世紀の戦争とは何であったか』(大月書店、2004年)、『ヴェトナム戦争-「アメリカの戦争」とその遺産』(仮題)(法律文化社、2006年刊行予定)などがある。2004年に学生と共にミライ平和公園を訪れ、植樹した。今回は、「ミライ平和公園プロジェクト」の意義について問題提起すると同時にベイム氏の通訳も担当した。

6. マイク・ベイム氏の略歴
1947年カリフォルニア州生まれ。マディソン・クエーカー・プロジェクト主宰。自ら志願し1968年から約1年半、米情報機関の軍曹としてヴェトナム戦争に従軍。92年、帰還兵らと共にヴェトナムに診療所を建設する活動に参加したのを機に、現地で貧困者の自立支援事業を開始。その後、元ヴェトナム兵とともにハノイ近郊の「ヴェトナム・アメリカ平和公園」や、米軍による大量虐殺があった旧ソンミ村の「ミライ平和公園」を建設するなど支援活動や交流活動を精力的に行っている。活動は『ミライのヴァイオリンの音色』(1998年、チャン・ヴァン・トゥイ監督)として映画化され、第44回アジアパシフィック映画祭最優秀短編賞に選ばれた。今回は、プロジェクト活動について主にプレゼンテーションした。

HPI Research Forum on July 31, 2006 

How to Memorialize War for Peace: A Vietnam War Veteran's My Lai Peace Park Project

By Hiroshi Fujimoto, Professor at the Faculty of Foreign Studies, Nanzan University, and Mike Boehm, Director of the Madison Quakers Projects in Vietnam 

1. Topic
"How to Memorialize War for Peace: A Vietnam War Veteran's My Lai Peace Park Project" 

2. Date and Time
July 31, 2006 17:30-19:30

3. Venue
HPI Conference Room

4. Abstract of the forum
Mike Boehm, a Vietnam veteran who heads the Madison Quakers Projects in Vietnam, served as the driving force behind the promotion of the "My Lai Peace Park Project."  Its aim is to advance reconciliation and harmonious coexistence between Vietnam and the United States at the grassroots level, centering on My Lai, a hamlet of Son My, where occurred what is called the "Son My Massacre," which came to symbolize the tragedies of the Vietnam War.  At an HPI Research Forum Hiroshi Fujimoto, Professor of Nanzan University and Vietnam War expert, talked about the significance of the My Lai Peace Park Project.  His speech was followed by Boehm’s presentation on the project and his activities in Vietnam.

Boehm said that although there are many places in the U.S. and Vietnam that commemorate victory, this park was not built for that purpose.  The park has many trees, flowers and a pond with fish, instead of weapons and other war monuments. Boehm also added that 25 Americans, including Vietnam War veterans who played a significant role in ending the massacre at Son My, attended the inauguration of My Lai Peace Park. Fujimoto took his students and many Vietnam War protestors from Japan to the park to plant trees. Boehm considers the park to be a place for broadening the campaign to turn the horrors of the War toward the promotion of peace and hope for a better future.

During his service in the Vietnam War from 1968 to 1969, Boehm was not directly involved in the massacre. He said that through his activities in Vietnam and exchanges with the families of victims of the Son My massacre, however, he came to learn the truth. He had believed in the myth that America could not make a mistake, and that evil could be done only by those of abnormal character. It took him many years to realize that the only difference between him and those who committed the massacre at My Lai (Son My) (or at Auschwitz, Nanjing and Rwanda) was that, fortunately, he was not at the scene. He had to face the hard reality that everyone has the potential to do evil.

Boehm said that a common thread found in My Lai, scene of the massacre of many civilians, and Hiroshima, an atom-bombed city, is that both overcame great tragedy and were successfully reborn as places nurturing hope for a better future. I am worried about the trend today to highlight institutions and monuments that justify and glorify war, including the Yasukuni Shrine in Japan and the locations of the September 11 terrorist attacks in the U.S. I hope that places to pray for peace, as represented by the My Lai Peace Park and the Hiroshima Peace Memorial Park, will play a more important role in promoting deeper relations among former enemies by confronting the tragedies of the past and preventing like events from ever happening again.
(By Hiroko Takahashi, research associate at HPI)

5. Profile of Prof. Hiroshi Fujimoto
Prof. Fujimoto has an M.A. in Political Science from Meiji University in 1982, and has held the post of professor at American Foreign Relations, Nanzan University from 2001 to the present. He has taught at Sapporo Gakuin University, Sugiyama Jogakuen University and Aichi University of Education. Through study of the Vietnam War, he has examined U.S. foreign relation in 20th century world. He is auther of "United States and Wars? On the Korean War and the Vietnam War" in Wars in the 20th Century (Ohtsuki Shoten, 2004, written in Japanese, ed.by Yohichi Kibata.) His recent book, The Vietnam War: American Way of War and its Memory (tentative) is to be published in 2006.
Prof. Fujimoto talked about the significance of the My Lai Peace Park Project and translated Mr. Boehm's presentation into Japanese.

6. Introduction of Mr. Mike Boehm:
Mr. Boehm has been the project director of the Madison Quakers Projects in Vietnam since 1994. He is a Vietnam War veteran who served in Cu Chi, South Vietnam from 1968 to 1969. Mr. Boehm first returned to Vietnam in 1992 to help build a medical clinic. This experience changed his life and since then he has been working especially in My Lai (Son My), the scene of the 1968 infamous massacre of 504 innocent civilians by American soldiers. He has initiated people-to-people projects in order to build reconciliation and mutual understanding between Vietnam and the United States.

Mr. Boehm is an editor of Winds of Peace, newsletter of Madison Quakers Projects in Vietnam. Among his essays are: "My Lai Lessons in Forgiveness", Progressive, March 1998; "U.S. Has, in Fact, Killed Lots of Civilians," Wisconsin State Journal, Oct. 6, 2001.
Inspired in part by the Madison Quakers Projects, Mr. Tran Van Thuy, a Vietnamese film director, produced the award winning documentary film titled "The Sound of Violin in My Lai" in 1998, the year of the 30th anniversary of the massacre. The topic was of his project activities in Vietnam.